Русско английский перевод КАМЕННАЯ СТЕНА
Русско английский перевод КАМЕННАЯ СТЕНА

Русско английский перевод КАМЕННАЯ СТЕНА

КАМЕННАЯ СТЕНА

Русско-английский перевод КАМЕННАЯ СТЕНА

Русско-Американский Английский словарь. Russian-American English dictionary . 2012

Еще значения слова и перевод КАМЕННАЯ СТЕНА с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «КАМЕННАЯ СТЕНА» in dictionaries.

  • КАМЕННАЯ СТЕНА — Masonry
    Русско-Американский Английский словарь
  • КАМЕННАЯ СТЕНА — Brickwork
    Русско-Американский Английский словарь
  • СТЕНА — Wall
    Русско-Американский Английский словарь
  • СТЕНА — wall капитальная стена — main wall голые стены — bare walls обносить стеной ( вн. ) — wall in ( …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • СТЕНА — wall; за

ой the other side of the wall; в

ах within the walls; между ними выросла

they became …
Русско-Английский словарь общей тематики

  • СТЕНА — Wall
    Russian Learner’s Dictionary
  • КАМЕННАЯ — Stone
    Russian Learner’s Dictionary
  • СТЕНА — wall
    Russian Learner’s Dictionary
  • СТЕНА — ж. ( в разн. знач. ) wall капитальная стена — main wall голые стены — bare walls обносить стеной ( …
    Русско-Английский словарь
  • СТЕНА — ж. ( в разн. знач. ) wall капитальная стена — main wall голые стены — bare walls обносить стеной ( …
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • СТЕНА — жен. wall глухая стена — blank wall обносить стеной — ( что-л. ) to wall in •• в стенах (чего-л.) …
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • СТЕНА — mural, side, wall
    Русско-Английский словарь по строительству и новым строительным технологиям
  • СТЕНА — Wall
    Британский Русско-Английский словарь
  • СТЕНА — см. А я и на мотоцикле по стене
    Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен
  • СТЕНА — wall; за

    ой the other side of the wall; в

    ах within the walls; между ними выросла

    they became estranged; в четырех

    ах …
    Русско-Английский словарь — QD

  • КАМЕННАЯ — р. см. Усть-Каменогорск
    Англо-Русский географический словарь
  • КАМЕННАЯ — КАМЕННАЯ КЛАДКА Стандартные размеры американского кирпича 206?102?62,5 мм (допускаются и нестандартные размеры). Английский кирпич несколько больше: 225?110?75 мм. По российскому …
    Русский словарь Colier
  • КАМЕННАЯ — КАМЕННАЯ КЛАДКА Каменная кладка применяется в строительстве таких сооружений, для которых оправданны дополнительные затраты, а также при возведении сооружений, которые …
    Русский словарь Colier
  • КАМЕННАЯ — КАМЕННАЯ КЛАДКА Благодаря красивому чередованию рядов кладки, а также естественной окраске природных камней кладка из таких камней дает архитектору более …
    Русский словарь Colier
  • КАМЕННАЯ — КАМЕННАЯ КЛАДКА Бетон — это искусственный каменный материал, состоящий из осколков природного камня (крупного заполнителя) и песка (мелкого заполнителя), связанных …
    Русский словарь Colier
  • КАМЕННАЯ — кладка сооружений из природных или искусственных камней. См. также: КАМЕННАЯ КЛАДКА: КЛАДКА ИЗ ПРИРОДНЫХ КАМНЕЙ КАМЕННАЯ КЛАДКА: КЛАДКА ИЗ ИСКУССТВЕННЫХ …
    Русский словарь Colier
  • СТЕНА — жен. wall обносить стеной – (что-л.) to wall in глухая стена – blank wall в стенах (чего-л.) – within the …
    Большой Русско-Английский словарь
  • СТЕНА — стена wall
    Русско-Английский словарь Сократ
  • WALL — 1. сущ. 1) стена (тж. перен.) to build, erect, put up a wall ≈ поставить стену, воздвигнуть стену to climb, …
    Большой Англо-Русский словарь
  • STONEWORK — сущ. каменная кладка; каменные работы каменная кладка; каменные работы stonework каменная кладка; каменные работы
    Большой Англо-Русский словарь
  • STONE WALL — каменная стена каменная стена, каменная ограда (особ. огораживающая поле) — * certainty (разговорное) верное дело, верняк — * countenance каменное …
    Большой Англо-Русский словарь
  • STONE — 1. сущ. 1) а) камень, булыжник; драгоценный камень to hurl, throw a stone ≈ бросить камень foundation stone paving stone …
    Большой Англо-Русский словарь
  • SETT — сущ. брусчатка, каменная шашка брусчатка, каменная шашка sett брусчатка, каменная шашка
    Большой Англо-Русский словарь
  • RUBBLE — 1. сущ. 1) бут, бутовый камень, булыжник heap, pile of rubble ≈ груда булыжника 2) строит. бутовая кладка; каменная кладка …
    Большой Англо-Русский словарь
  • ROCK-SALT — сущ. каменная соль каменная соль rock-salt каменная соль
    Большой Англо-Русский словарь
  • RIPRAP — сущ.; строит. каменная наброска (строительство) каменная наброска; делать каменную наброску riprap стр. каменная наброска
    Большой Англо-Русский словарь
  • PARTITION-WALL — переборка, перегородка (строительство) несущая стена, промежуточная стена, внутренняя стена (строительство) общая стена двух зданий
    Большой Англо-Русский словарь
  • MUTUAL — прил. 1) взаимный, обоюдный mutual understanding ≈ взаимопонимание, согласие mutual relations ≈ взаимоотношения mutual help, mutual aid ≈ взаимопомощь mutual …
    Большой Англо-Русский словарь
  • MASONRY — сущ. 1) каменная кладка 2) (Masonry) масонство каменная или кирпичная кладка — * airshed (авиация) каменный ангар (M.) масонство masonry …
    Большой Англо-Русский словарь
  • KERB — сущ. (каменная) обочина, край тротуара kerb drill kerb weight on the kerb ≈ вне биржи (о сделках, совершающихся после закрытия …
    Большой Англо-Русский словарь
  • HEARTH — сущ. 1) дом, домашний очаг Syn : home 2) а) камин Syn : fireplace б) каменная плита под очагом; под …
    Большой Англо-Русский словарь
  • HALITE — сущ.; минер. каменная соль (минералогия) галит, каменная соль halite мин. каменная соль
    Большой Англо-Русский словарь
  • DOOR-STONE — сущ. каменная плита (крыльца) каменная плита у крыльца door-stone каменная плита (крыльца)
    Большой Англо-Русский словарь
  • BLANK — 1. прил. 1) белый; бледный, бесцветный Rising slow, blank, the moon. ≈ Медленно восходящая бледная луна. blank plumb blank hawk …
    Большой Англо-Русский словарь
  • BATTLEMENT — сущ.; часто мн. 1) зубчатая стена; зубцы (стен, башен); стена с бойницами (использовавшаяся для обороны) 2) перен. высокие (зубчатые) вершины …
    Большой Англо-Русский словарь
  • WALL — wall.ogg _I 1. wɔ:l n 1. 1> стена; ограда garden walls — садовая ограда blank /dead/ wall — глухая стена …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • STONE — stone.ogg 1. stəʋn n 1. 1> камень meteoric stone — аэролит, каменный метеорит a road covered with stones — дорога, …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • RIPRAP — каменная засыпка; каменная наброска; каменная отсыпь; гидр. отсыпь
    Англо-Русский научно-технический словарь
  • WALL — wall сущ.1) а) стена; тж. перен. to build, erect, put up a wall — поставить стену, воздвигнуть стену to climb, …
    Англо-Русский словарь Tiger
  • PARTITION WALL — (n) внутренняя стена; несущая стена; общая стена двух зданий; переборка; перегородка; промежуточная стена
    English-Russian Lingvistica’98 dictionary
  • WALL — I 1. [wɔ:l] n 1. 1) стена; ограда garden

    Читайте также:  Подготовка стены под фасадную штукатурку

    s — садовая ограда blank /dead/

    — глухая стена to …
    Новый большой Англо-Русский словарь — Апресян, Медникова
    STONE — 1. [stəʋn] n 1. 1) камень meteoric

    — аэролит, каменный метеорит a road covered with

    Источник

    Текст песни Триагрутрика — Каменная стена

    Favorite В закладки

    Оригинальный текст и слова песни Каменная стена:

    Наша машина проедет мимо, наша машина неуловима.
    наши фигуры выйдут из с дыма, когда на улицах будет пустынно.
    Боком о бок, к спине спина,
    Мы как каменная стена.
    Это необъяснимо. Это необъяснимо.

    Итак, мы снова готовы к бою,
    За друг друга горою.
    Брат, я доволен игрой,
    И пусть плачет небо над головою.
    Давай вперед, я прикрою,
    Стреляй по конвою.
    Я сегодня доволен собой,
    И пусть плачет небо над головю.

    Потом на квартире забыться опять
    Голова задымится, разреши к тебе обратиться,
    Подскажи, где мне свернуть, чтобы не заблудиться.
    Не заблудиться. Не заблудиться.
    Разреши к тебе обратиться,
    Подскажи, где мне свернуть, чтобы не заблудиться.

    Наша машина проедет мимо, наша машина неуловима.
    наши фигуры выйдут из с дыма, когда на улицах будет пустынно.
    Боком о бок, к спине спина,
    Мы как каменная стена.
    Это необъяснимо. Это необъяснимо.

    Они понятия не имеют в чем дело, кто начал первым,
    Верят в систему, в основном, деньги — это вся их цель.
    Якобы нас просчитали и пронумеровали,
    Они просчитались, они нас не знают.
    Не считаю голод в сердце, окраины, криминалы, отчаяния,
    Беспощадная — это очаг возгорания.
    В окно влетает коктейль молотов с приветом пламенным,
    Фигуры в черных капюшонах уходят дворами.
    Но в городе прослушки под скрытыми камерами,
    Гениальные идеи отбиваются богами.
    Сытыми генералами, большими мечтами,
    С нами те, кто сам пламя.
    Пылает план, меня плавно клонит в сон,
    Я устал, с утра под солнцем останутся свободными места.
    Потом в новостях услышишь, как десятка вышла против ста,
    И это станет примером для тысячи.

    Я называю этот самый миг последним боем,
    Когда я вновь сосредоточен, душевно спокоен.
    Когда духовно ощутил себя, как мирный воин,
    Который не зависим, в смысле, просто свободен.
    Боком о бок точно так же, как к спине спина,
    Как кирпичные дома стоят к стене стена.
    Перед тобою мастера, акулы пера,
    И мы будем переть вперед, прям как те катера.
    И это слово сложено из железобетона,
    Звучит очень красиво, звучит очень кайфово.
    Тебе с ним по пути до дома, ждать выходного,
    Ведь этого куплета не хватало, как родного.
    Листва в парке кружась, тебе ляжет под ноги,
    Форма для заполнения снова запросит логин.
    Снова наружу просятся доги звериным лаем,
    Но мы с ним договорились, что желаем добра им.

    Наша машина проедет мимо, наша машина неуловима.
    наши фигуры выйдут из с дыма, когда на улицах будет пустынно.
    Боком о бок, к спине спина,
    Мы как каменная стена.
    Это необъяснимо. Это необъяснимо.

    Перевод на русский или английский язык текста песни — Каменная стена исполнителя Триагрутрика:

    Our car pass by, our car is elusive.
    Our figures come out to smoke, when the streets will be deserted.
    Side by side, back to back,
    We are like a stone wall.
    It is inexplicable. It is inexplicable.

    So, we are again ready to fight,
    During one another mountain.
    Brother, I am satisfied with the game,
    And let the crying sky overhead.
    Come forward, I’ll cover,
    Shoot the convoy.
    Today I am pleased with myself,
    And let the crying sky overhead.

    Then again, in the apartment forgotten
    The head will smoke, resolved to appeal to you,
    Tell me, where I swerve to avoid getting lost.
    Do not get lost. Do not get lost.
    Allow you to turn to,
    Tell me, where I swerve to avoid getting lost.

    Our car pass by, our car is elusive.
    Our figures come out to smoke, when the streets will be deserted.
    Side by side, back to back,
    We are like a stone wall.
    It is inexplicable. It is inexplicable.

    They have no idea what it is, who started first,
    Believe in mainly money — it’s their whole purpose.
    Ostensibly we counted and numbered,
    They were wrong, they do not know us.
    I do not think the hunger of the heart, margin, crime, despair,
    Ruthless — is the source of fire.
    The box flies cocktail Molotov fiery greetings,
    The figures in black hooded leave courtyards.
    But in the city of wiretapping by hidden cameras,
    Brilliant ideas kicking gods.
    Fed generals, big dreams,
    With us, the ones who own the flames.
    Flames plan, I slowly sleepy,
    I’m tired in the morning the sun will remain free space.
    Then you hear in the news as a dozen went against a hundred,
    And it will be an example for thousands.

    I call this very moment last fight,
    When I re-centered, emotionally calm.
    When spiritually felt myself as a peaceful warrior,
    Which is independent, in a sense, just free.
    Side by side in the same way as the back-to-back,
    As brick houses stand wall to wall.
    Before you master wordsmiths,
    And we’ll shove forward, just like those boats.
    And this word is composed of reinforced concrete,
    That sounds very nice, sounds very kayfovo.
    You’re with him on the way to the house, waiting for output,
    After all, this verse was not enough, as a mother.
    Foliage in the park circling, you will fall under his feet,
    The form to fill login prompts again.
    Again being asked out feral dogs barking,
    But we agreed that we wish them good.

    Читайте также:  Рекомендуемый утеплитель для дома

    Our car pass by, our car is elusive.
    Our figures come out to smoke, when the streets will be deserted.
    Side by side, back to back,
    We are like a stone wall.
    It is inexplicable. It is inexplicable.

    Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Каменная стена, просим сообщить об этом в комментариях.

    Источник

    

    каменная стена

    1 stone wall

    2 stone wall

    3 (a) stone wall

    4 stone wall

    5 stone wall

    6 masonry wall

    См. также в других словарях:

    Джексон «Каменная стена» — Томас Джонатан Джексон англ. Thomas Jonathan Stonewall Jackson 21 января 1824(18240121) 10 мая 1863 Портрет генерала Джексона, сделанный в Спотсильвейни, 26 апреля 1863, за 7 дней до ег … Википедия

    Джексон Томас Джонатан (Джексон-Каменная стена) — Джексон Томас Джонатан ( Джексон Каменная стена ) (Jackson, Thomas Jonathan, Stonewall ) (1824 63), амер. генерал Армии Конфедерации. Профессиональный военный, Д. уже в самом нач. Гражданской войны в США, в первом же сражении у Булл Рана (июль… … Всемирная история

    Великая каменная стена — (Ван ли чанг чинг) грандиозное по замыслу сооружение, возведенное по повелению императора Цзинской династии Ши гуанг ти (Ши куан), в 214 г. до Р. Хр., с целью оградить провинции внутреннего Китая от вторжения в его пределы монгольских орд. При… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

    Стена Троллей — Trollveggen … Википедия

    стена́ — ы, вин. стену, мн. стены, дат. ам, ж. 1. Вертикальная часть здания, служащая для поддержания перекрытий и для разделения помещения на части. Бревенчатые стены. Облицовка стен. □ На дворе злобно бушует снежная вьюга, потрясая ветхие стены избы.… … Малый академический словарь

    стена — Общеслав. Родственно готск. stains «камень», нем. Stein «камень», греч. stia «галька, камень» и др. Таким образом, первоначально стена «камень, каменная стена». Соврем. форма из стѣна после изменения ѣ в е … Этимологический словарь русского языка

    стена — Общеславянское слово индоевропейской природы, имеющее родственные в разных языках (в немецком находим Stein – камень , в греческом stia – галька , в английском stone – камень и др.). Первоначально это слово и в русском означало камень , затем –… … Этимологический словарь русского языка Крылова

    СТЕНА. — Общесл., имеющее соответствия в др. индоевр. яз. (ср. готск. stains «камень», нем. Stein «камень», греч. stia «галька, кремень» и др.). Таким образом, первоначально знач. слова «камень, каменная стена». Совр. форма из I спгкна после изменения 4 в … Этимологический словарь Ситникова

    СТЕНА — жен. (тень и стень), стенка, ночка, стенишка, нища; рубленая или кладеная ограда. Дощатый забор не стена, а каменная ограда стена. Деревянные стены дома, каждый бок сруба; но плотники считают в срубе не стены, а углы рубки: сруб на шесть углов, о … Толковый словарь Даля

    СТЕНА — стены, вин. стену, мн. стены, стенам, жен. 1. Часть здания, представляющая собою вертикально стоящее сооружение для поддерживания перекрытий и для разделения на части внутреннего помещения здания. Капитальная стена. Бревенчатые стены. Оклеить… … Толковый словарь Ушакова

    стена — сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? стены, чему? стене, (вижу) что? стену, чем? стеной, о чём? о стене; мн. что? стены, (нет) чего? стен, чему? стенам, (вижу) что? стены, чем? стенами, о чём? о стенах конструктивная часть… … Толковый словарь Дмитриева

    Источник

    Что значит «быть как за каменной стеной»

    Содержание статьи

    Что значит

    • Что значит «быть как за каменной стеной»
    • Что означает выражение «как о стенку горох»
    • Забота как проявление любви у мужчин

    Сильнее других, пожалуй, «быть как за каменной стеной» желают женщины, которым приходится одним растить детей. Они в одиночку несут ответственность за решение всех бытовых и жизненных проблем. Для них это выражение означает уверенность в завтрашнем дне и гарантию того, что все трудности, неизбежные как сама жизнь, будут разрешены тем, на кого можно положиться.

    Удачное замужество подразумевает обретение такой каменной стены. Ибо, предназначение женщины – рожать и растить здоровых детей. Все остальные проблемы, включая обустройство быта и обеспечение достойного уровня жизни – это традиционно мужской долг.

    Реальная картина семейного уклада урбанизированного общества

    Совмещение ролей добытчицы, жены и матери нарушило исконные традиции семьи. Женщина вынуждена зарабатывать наравне с мужчиной. Иначе семье трудно жить, кормить и поднимать на ноги детей. При всем этом никто не отменял второго рабочего дня. С уборкой, готовкой, проверкой уроков, лечением, воспитанием детей и массой других домашних обязанностей.

    Если муж не оправдывает ожиданий жены: не приносит в дом денег, подвержен пагубным пристрастиям или не способен стать надёжной опорой в жизни, женщина принимает решение о разводе. Иногда это действительно благо для психического здоровья детей и самой женщины. Но оно одновременно означает, что все, без исключения, тяготы лягут на слабые женские плечи. Вот тогда потребность «быть как за каменной стеной» у одинокой женщины становиться самой насущной. Она не минует и тех женщин, которые сами зарабатывают достаточно, чтобы деньги обеспечивали высокий уровень жизни.

    Обязанность государства быть «каменной стеной» перед своими гражданами

    Очень уязвимы в плане защиты от жизненных трудностей пенсионеры, инвалиды, сироты и граждане, доходы которых очень малы. Пенсии, пособия и зарплаты, далеко не всегда могут обеспечить приемлемый уровень жизни. Недостаточность средств к существованию лишает уверенности в том, что сегодня и завтра будет достойный «кров, хлеб и зрелища».

    Читайте также:  Ушастики маленькая хитрость для установки металлических маяков на стены

    Между тем, государство создаётся для того, чтобы, собирая налоги, направлять их на социальную защиту населения. В первую очередь для тех, кто не в состоянии защитить и обеспечить себя сам. Увы, в настоящее время, государство не выполняет своей основной задачи и не дарит большинству своих граждан ощущение жизни «как за каменной стеной».

    В любом случае, безмятежность и внутреннее спокойствие; жизнь ради жизни, а не для ежедневной битвы за нее — это и есть состояние, о котором говорят «быть как за каменной стеной». Оно возможно только в том случае, если рядом окажется человек, организация или государство, пожелавшие разрешать большинство насущных проблем и гарантировать счастливую жизнь.

    Уметь ценить такого человека или тех людей, кто дарит ощущение «быть как за каменной стеной» — это жизненно необходимо. Кем бы ни оказался гарант надёжности и уверенности в завтрашнем дне: другом, мужем, учеником, соседом или собственным выросшим ребёнком — нужно уметь быть благодарным.

    Люди, желающие взвалить на себя груз ответственности за чужую жизнь, встречаются, к сожалению, не часто. Важно помнить о том, что они тоже нуждаются в душевном тепле и внимании. Умение слышать другого человека, сопереживать и оказывать посильную помощь должно стать обоюдным. Тогда жизнь «как за каменной стеной» наступит у каждого.

    Источник

    Великая Техасская стена, принадлежащая допотопной цивилизации

    2 586

    Более 150 лет тому назад в Техасе обнаружили загадочную стену. И только в наши дни стали говорить о том, что эти развалины принадлежат допотопной цивилизации, населявшей эту территорию на протяжении многих веков в далёком прошлом.

    Великая Техасская стена, принадлежащая допотопной цивилизации

    Город, построенный на месте находки, назвали Рокуоллом. Большинство его жителей не имеют ни малейшего представления о происхождении этого топонима. Оказывается, своё имя он получил после того, как люди в поисках воды нашли остатки странной стены [в переводе с английского слово «rock» значит «скала, камень», а «wall» – «стена». – Прим. перев.] и гигантский череп. Согласно отчётам, это практически идеальный прямоугольник: 6,5 километров шириной и 11 километров длиной, общей площадью 32 квадратных километра. Верхняя часть стены возвышается на 168 метров над уровнем моря.

    Как же была обнаружена эта стена? История рассказывает о троих переселенцах, приехавших в эти места в прошлом. Т.Ю. Уэйд, Б.Ф. Бойдстон и мистер Стивенсон прибыли сюда, чтобы основать фермерское сообщество. В 1852 году Уэйд с семьёй начали строительство дома в долине восточной части восточного рукава реки Тринити, как раз у западных границ современного Рокуолла. Во время строительных работ Мистер Уэйд наткнулся на странное каменное образование. В ходе дополнительных раскопок оказалось, что это каменная стена, погребённая под землёй. Дальнейшие земляные работы выявили множество камней, уложенных друг на друга, слишком тяжёлых для того, чтобы обычный человек мог их поднять.

    Великая Техасская стена, принадлежащая допотопной цивилизации

    Люди прекратили раскопки на уровне примерно девяти метров. Они приняли решение больше не извлекать камни из образовавшейся шахты, а вместо этого прокопать её немного в сторону, чтобы сделать колодец. Во время этих работ в стене был обнаружен практически идеальный квадратный проём, названный впоследствии окном. Теперь глубина шахты достигала примерно 12 метров, но дна в этой структуре по-прежнему не было видно – и раскопки прекратили ввиду бессмысленности. Спустя несколько лет, в 1859 году, мистер Сандерс из Техаса завершил начатую работу. В результате раскопок на поверхность извлекли четыре мегалита весом в несколько тонн. На одном из камней были видны какие-то необычные знаки, напоминающие пиктографическое письмо.

    За последние сто лет в стене были найдены двери или проходы. Издание «The Dallas Morning News» сообщило об открытии, сделанном в 1967 году: «Возвращаясь к 20-м годам, Т.Х. Мередит сказал, что на его ферме, что к востоку от Рокуолла, вырыли колодец, и мистер Мередит заявил, что в ходе земляных работ была раскопана каменная стена с аркой над окном или дверью».

    Великая Техасская стена, принадлежащая допотопной цивилизации

    В дополнение ко всему сказанному, раскопки выявили вставленные в стену любопытные металлические кольца, состоящие из сплава олова, титана и железа. «Во-первых, данная стена очень зрелищная, и определение её происхождения, развития и возраста предоставляет потрясающие возможности для исследований, которые, несомненно, помогут понять этот феномен. Однако самым важным фактом является то, что геологи не знают точных процессов, которые могли бы создать такую особенность; таким образом, систематическое и детальное изучение части стены потенциально может расширить наши знания и обнаружить новые данные, не учтённые до сих пор», – сказал археолог, доктор философских наук Рэндалл Муар из Техаса. По словам геолога Джеймса Шелтона из Нового Орлеана, «хорошо, что появляются такие примеры, как Рокуоллская стена, потому что они проверяют наши возможности и заставляют нас пересматривать основные положения ньютоновской механики, которые не подвергались сомнениям более 150 лет. Физика должна забросить этот метод уже в начале столетия, предпочтя ему теорию относительности и квантовую механику – с тем, чтобы продвинуться в понимании материи и вселенной. Новые открытия не вписываются в эту парадигму. Новая физика поможет нам решить вопросы, от которых мы отмахивались в течение долгого времени, чтобы мы не потеряли кредит доверия».

    Проводятся дальнейшие раскопки. Джош Ривз основал фонд для сбора средств на проведение своего личного археологического исследования стены. Цель проста – раскопать одну или несколько секций и – в поисках древнейшей цивилизации – провести полное обследование, снимая каждый шаг на видео.

    Перевод Елены Муравьёвой

    Источник

  • Adblock
    detector